— Ага! — хитро воскликнул Сириус, отрываясь от мантии Джеймса. — Теперь мне всё понятно.
— Что? — нервно спросил Римус. Сириус бросил на него зловещий взгляд, не предвещающий ничего хорошего.
— Мне кажется, это никак не связано с твоей учебной карьерой, — он мудро почесал подбородок. — Мне кажется, нашего дорогого Римунатика манят представительницы прекрасного пола!
— Заткнись, — Римус покраснел, стараясь не смотреть на Лили. Сириус всегда знал, что сказать, чтобы засмущать его.
— Да, заткнись, Блэк, — вздохнула Лили. — Серьёзно, вы, ребята, даже по отношению друг к другу не можете вести себя нормально. То, что ни одна девушка не подойдёт к вам и на метр, не значит, что…
— Чтобы ты знала, я недавно чуть не обручился, — ответил Сириус, тряхнув своей чёрной гривой. Джеймс уже хохотал вовсю, его плечи тряслись от смеха.
— Что ещё ты выбрал, Римус? — спросила Лили, нарочито игнорируя других мародёров.
— Уход за магическими существами, — вздохнул Римус. Он уже услышал достаточно шуток на эту тему от Сириуса и Джеймса.
— О-о-о! — резко повернулась Марлин. — Мы с Мэри тоже его взяли!
— А-ГА! — ещё громче воскликнул Сириус, и Джеймс упал на стол от смеха.