Шантидева

Шантидэва — (санскр. śāntideva, тиб. ཞི་བ་ལྷ་ zhi ba lha,кит. 寂天 ), выдающийся индийский мыслитель, буддийский монах VIII века монастыря Наланда. Внёс значительный вклад в развитие школы Мадхъямака. Приобрёл авторитет за счёт своего труда Бодхичарья-аватара (Путь Бодхисаттвы), подробно излагающего многочисленные аспекты буддизма: "философию", этику, цели, медитацию, ценности, обеты, поведение. По преданию, родился наследным принцем, но перед коронацией увидел во сне Бодхисаттву Манджушри, который занял его трон, по этой причине отказался от престола и ушёл в монастырь, не выдавая своего происхождения. Принадлежит к числу 84 буддийских махасиддх. Китайская школа Саньлунь, продолжающая Мадхъямаку, считает, что имя Шантидэва носили два различных человека. Один из них — основатель общины Авайвартика VI века, а другой — из монастыря Наланда, VIII век. По этому поводу имеются археологические свидетельства: см. Banglapedia: National Encyclopedia of Bangladesh и Shantideva Society, найденные основателем Авайвартики Чань Сылунем. О личности Шантидэвы и создании Бодхичарья-аватара традиция передаёт следующую историю (Торчинов Е. А. Введение в Буддологию ): У монахов Наланды существовал обычай время от времени собираться вместе и читать, обсуждая, какое-нибудь философское сочинение. Шантидэва же считался монахами человеком глуповатым и не очень способным. Между тем до него дошла очередь читать текст. Шантидэва спросил, что читать: своё или чужое. Монахи решили посмеяться над туповатым простаком и предложили ему читать его собственное сочинение. И Шантидэва начал читать Бодхичарьяватару (Бодхисаттвачарьяватару) — текст, вскоре ставший нормативным для Махаяны трактатом об идеале Бодхисаттвы и пути Махаяны. Читая текст, Шантидэва вошел в самадхи, а потом и начал левитировать, поднявшись над полом перед изумленной и потрясенной братией. Больше его, естественно, никто уже глупцом не считал. Книга Бодхичарья-аватара изучается на начальных курсах буддийских университетов. Шантидэва был признан Бодхисаттвой.

Quotes

Елена Захарьеваhas quoted2 years ago
Если страдание обладает подлинным бытием,
Почему же оно не мучает пребывающих в радости?
И если вкусные яства — это источник [подлинно существующего] удовольствия,
Почему же они не радуют тех, кто убит горем?
89. Если ощущение не испытывается,
Так как подавляется чем-то более сильным,
Как тогда нечто, не обладающее природой ощущения,
Может являться ощущением?
Елена Захарьеваhas quoted2 years ago
Если объекты и органы чувств отделены друг от друга.
Разве возможен контакт между ними?
А если нет пространства, значит, они — единое целое.
Что и с чем тогда будет контактировать?
Елена Захарьеваhas quoted2 years ago
Если нет живых существ, кто же [стремится] к цели?”
Верно, устремление также коренится в заблуждении.
Тем не менее, ради искоренения страдания
Заблуждение в отношении цели не отвергается.
fb2epub
Drag & drop your files (not more than 5 at once)