Роберт Льюис Стивенсон

Странная история доктора Джекила и мистера Хайда (сборник)

Notify me when the book’s added
To read this book, upload an EPUB or FB2 file to Bookmate. How do I upload a book?
  • Nursultan Kuzhagaliyevhas quoted8 years ago
    Задать вопрос – это словно столкнуть камень с горы: вы сидите себе спокойненько на ее вершине, а камень катится вниз, увлекает за собой другие камни; какой-нибудь безобидный старикашка, которого у вас и в мыслях не было, копается у себя в садике, и все это обрушивается на него, а семье приходится менять фамилию
  • Samuel Pinehas quoted4 years ago
    Задать вопрос – это словно столкнуть камень с горы: вы сидите себе спокойненько на ее вершине, а камень катится вниз, увлекает за собой другие камни; какой-нибудь безобидный старикашка, которого у вас и в мыслях не было, копается у себя в садике, и все это обрушивается на него, а семье приходится менять фамилию.
  • Samuel Pinehas quoted4 years ago
    «Было время, когда у жертвы череп размозжен, кончался человек, и все кончалось»
  • 𝓛𝓪𝓾𝓻𝓪has quotedlast month
    В старое время, говорил он, церковь выжгла бы это гнездо василисков, но теперь церковь стала беззубой;
  • 𝓛𝓪𝓾𝓻𝓪has quotedlast month
    Всякий грех – убийство, так же как вся жизнь – война.
  • 𝓛𝓪𝓾𝓻𝓪has quotedlast month
    Если б люди могли распоряжаться собой, если б можно было видеть их истинные лица, они предстали бы перед светом совсем иными, они воссияли бы подобно святым и героям!
  • 𝓛𝓪𝓾𝓻𝓪has quotedlast month
    вы… вы предлагаете мне вот это проклятое напоминание, напоминание о прожитых годах, прегрешениях и безумствах. Ручное зеркало – это же ручная совесть!
  • 𝓛𝓪𝓾𝓻𝓪has quotedlast month
    Веселые Молодцы так буйствовали. Их исступление, высоту и прихотливость их прыжков надо было видеть – рассказать об этом невозможно. Белыми столпами они взлетали из мрака высоко над утесом и нашими головами и в то же мгновение пропадали, точно призраки. Порой они взметывались по трое сразу, а порой ветер подхватывал кого-нибудь из них и опрокидывал на нас брызги, тяжелые, как волна
  • 𝓛𝓪𝓾𝓻𝓪has quotedlast month
    И в эту минуту я вдруг понял, почему они получили такое прозвище: их рев, заглушавший все остальные звуки этой ночи, казался почти веселым, полным какого-то могучего добродушия; более того, в нем было что-то человеческое. Словно орда дикарей перепилась до потери рассудка и, забыв членораздельную речь, принялась выть и вопить в веселом безумии
  • Дмитрий Быковhas quoted3 years ago
    Между хорошим обедом и долгой жизнью только та разница, что за обедом сладкое подают в конце.
fb2epub
Drag & drop your files (not more than 5 at once)