ru
Поэтическая антология

Манъесю

Notify me when the book’s added
To read this book, upload an EPUB or FB2 file to Bookmate. How do I upload a book?
  • hitogomihas quoted6 years ago
    Пока живу, я буду ждать, любимый,
    Я буду ждать, пока ты не придешь,
    О, долго ждать!
    Пока не ляжет иней
    На пряди черные распущенных волос…

    88
    Тот утренний туман, что дымкой заволок
    Колосья риса на осеннем поле,
    Исчезнет, уплывая вдаль…
    А вот любовь моя?
    Куда она исчезнет?

    89
    Из неизвестной книги
    Всю ночь, пока не рассветет,
    Я буду ждать тебя, любимый,
    Пока ты не придешь, —
    Пусть даже ляжет иней
    На пряди, ягод тутовых черней…
  • Шефа Надуралиеваhas quoted7 years ago
    Ты словно грома бог,
    Что с грохотом и блеском
    Гремит среди небесных облаков,
    Когда взгляну — я трепета исполнен,
    Когда не вижу — мучаюсь в тоске.
  • Алинаhas quoted4 years ago
    Тот утренний туман, что дымкой заволок
    Колосья риса на осеннем поле,
    Исчезнет, уплывая вдаль…
    А вот любовь моя?
    Куда она исчезнет?
  • Алинаhas quoted4 years ago
    Пока живу, я буду ждать, любимый,
    Я буду ждать, пока ты не придешь,
    О, долго ждать!
    Пока не ляжет иней
    На пряди черные распущенных волос…
  • Алинаhas quoted4 years ago
    странствии дальнем
    Тоскою полны мои думы,
    И если б не слышал
    Я криков родных журавлей,
    Я б умер, наверно, тоскуя о доме далеком…
  • Алинаhas quoted4 years ago
    Мой любимый
    Мастерит шалаш,[13]
    Если мало будет тростника,
    Под сосною маленькою здесь
    Накоси траву, прошу тебя!
  • hitogomihas quoted6 years ago
    Песня, сложенная принцем Икуса
  • n.o.b.o.d.y.has quoted6 years ago
    {Песня Отомо [Миёри], губернатора провинции Бунго }
    О бренный мир!
    Как много в нем тоски!
    И чем томиться мне, влача удел печальный,
    Хотел бы лучше стать простым цветком
    Душистой белоснежной сливы!
  • n.o.b.o.d.y.has quoted6 years ago
    Песня, сложенная Отомо Табито, генерал-губернатором Дадзайфу, в ответ на соболезнование [по поводу кончины его жены]
    Теперь, когда известно мне,
    Что мир наш суетный и бренный,
    Никчемный и пустой,—
    Все больше, все сильней
    Я тяжкой скорби преисполнен!
  • Дядька Черноморhas quoted7 years ago
    Песня, которой принцесса Нукада ответила, когда император повелел министру двора Фудзивара [Каматари] устроить спор о том, что лучше — прелесть множества цветов в весенних горах или краски тысячи листьев среди осенних гор
fb2epub
Drag & drop your files (not more than 5 at once)