Илья Франк

Английский язык с Э. Хемингуэем. Старик и море

Notify me when the book’s added
To read this book, upload an EPUB or FB2 file to Bookmate. How do I upload a book?
  • b0108172774has quoted6 years ago
    and it carried no loss of true pride (и не несло никакой потери истинной гордости)."
  • b0108172774has quoted6 years ago
    I would like to serve in some way (я бы хотел помочь хоть как-нибудь; to serve — служить; быть полезным, оказывать помощь)."
  • b0108172774has quoted6 years ago
    thinking of many years ago
  • b0108172774has quoted6 years ago
    stagger — шататься, покачиваться; идти шатаясь
  • b0108172774has quoted6 years ago
    made fun of the old man
  • b0108172774has quoted6 years ago
    was thin and gaunt with deep wrinkles in the back of his neck (старик был худым и изможденным
  • b0108172774has quoted6 years ago
    had gone at their orders in another boat (и мальчик ушел по их приказу в другую лодку)
  • Andrey Mereskinhas quoted7 years ago
    Ernest Hemingway
    The Old Man And The Sea
  • Olga Shadrinahas quoted8 years ago
    I must not think nonsense (мне нельзя думать о ерунде), he thought. Luck is a thing that comes in many forms (удача — такая штука, что приходит в различных формах) and who can reco
  • Olga Shadrinahas quoted8 years ago
    A man can be destroyed but not defeated (мужчина может быть уничтожен, но не побежден;
fb2epub
Drag & drop your files (not more than 5 at once)