ru
Books
Дафна Дюморье

Дух любви

«Дух любви» (1931) — первый роман замечательной английской писательницы Дафны Дюморье (1907–1989). Его сюжет разворачивается на фоне захватывающих пейзажей Корнуолла, ставшего для Дюморье второй родиной, а также местом действия и других ее знаменитых романов: «Трактир «Ямайка»», «Ребекка», «Королевский генерал», «Моя кузина Рейчел»… «Дух люб ви» — это семейная сага о четырех поколениях корнуоллской семьи Кум бе, владеющей корабельной верфью. История этой семьи, пол ная печалей и радостей, взаимной любви и ненависти, охватывает сто лет, с тридцатых годов XIX века до тридцатых годов XX века. Впоследствии Дюморье признавалась, что верит в духовную связь поколений, и именно об этом ее первый роман — о странной связи, неподвластной времени и смерти, соединяющей родственные души, которые несут бремя беспокойства и стра дания, томления по красоте и свободе, но обретают покой лишь друг в друге.
422 printed pages
Copyright owner
Bookwire
Original publication
2017
Publication year
2017
Have you already read it? How did you like it?
👍👎

Impressions

  • Мария Кожевниковаshared an impression7 years ago
    👍Worth reading
    💞Loved Up
    🐼Fluffy

  • 𝓛𝓪𝓾𝓻𝓪shared an impression20 days ago
    👍Worth reading

  • Ruslanshared an impression5 years ago
    💞Loved Up
    🚀Unputdownable

Quotes

  • Antonietta Farnosovahas quoted5 years ago
    Как ужасно быть взрослой, как ужасно не смеяться над тем, что действительно смешно, не хотеть побежать со всех ног и думать забыть строить из себя мальчишку и, вместо того чтобы наносить шпагой удары деревьям, чинно ходить, еле передвигая ноги. Не ворошить осенние листья в канавах, не шлепать по лужам, не колотить палкой по перилам, не устраивать шалашей из перевернутых стульев и чехлов от мебели, не готовить еду из веточек и травы, не срывать лепестки маргариток, чтобы слепить из них картофелину. Никогда больше не ходить, засунув руки в карманы, напевая себе под нос и предвкушая встречу с невероятным приключением за ближайшим углом.
  • 𝓛𝓪𝓾𝓻𝓪has quoted20 days ago
    Только мысль о том, что утром она наденет новые сапожки, удерживала ее от слез.
  • 𝓛𝓪𝓾𝓻𝓪has quoted20 days ago
    двух своих постояльцев, молодого человека и ж… ж… женщину, – она понизила голос до шепота, – во время со… совокупления.

On the bookshelves

fb2epub
Drag & drop your files (not more than 5 at once)