es
Books
Vladimir Nabokov

Pálido Fuego

Una obra maestra, originalísima, desconcertante y diabólicamente divertida, repleta de alambicada ironía y mortífero humor. 
Nos hallamos ante una obra maestra, un «tour de force», una novela originalísima, desconcertante y diabólicamente divertida, que figura entre las preferidas de su propio autor y en la que refulge, de forma inigualable, su alambicada ironía y su mortífero humor. «Pálido fuego» se presenta como la edición póstuma de un largo poema escrito por John Shade, gloria de las letras norteamericanas, poco antes de ser asesinado. En efecto, la novela consta del susodicho poema, más un prólogo, un voluminosísimo corpus de notas y un índice comentado del editor, el profesor Charles Kinbote. A través de sus prolijos y entrometidos comentarios sobre el poema, sobre su amistad con Shade los meses anteriores a su muerte, y sobre el lejano reino de Zembla, que tan precipitadamente tuvo que abandonar, Kinbote va trazando un hilarante autorretrato, en el que acaba por delatarse como un individuo intolerante y altivo, excéntrico y perverso, un auténtico y peligroso chiflado. En este sentido, podría decirse que «Pálido fuego» es también una novela de intriga, en la que al lector se le invita a tomar el papel de detective.
314 printed pages
Original publication
2006
Publication year
2006

Other versions

Have you already read it? How did you like it?
👍👎

Quotes

  • Rafael Ramoshas quoted7 months ago
    Me crió mi querida, extravagante tía Maud,

    poeta y pintora que gustaba

    de objetos realistas mezclados

    con grotescas ramificaciones e imágenes de perdición.

    90

    Vivió para escuchar el primer llanto del niño siguiente. Su cuarto

    lo hemos conservado intacto. Sus fruslerías componen

    una naturaleza muerta a su manera: el pisapapeles

    de vidrio convexo que encierra una laguna,

    el libro de versos abierto en el índice (Luna,

    Lunar, Luto, Luz), la guitarra abandonada,

    la calavera, y un recorte del Star local:

    Los Red Sox baten a los Yanks 5 a 4, sobre

    el Homero de Chapman, clavado en la puerta.
  • Rafael Ramoshas quoted7 months ago
    Un preterista: el que recoge nidos abandonados.
  • Rafael Ramoshas quoted7 months ago
    Yo era muy pequeño cuando mis padres murieron.

    Los dos eran ornitólogos. He tratado

    tantas veces de evocarlos que hoy

    tengo un millar de padres. Tristemente

    con sus propias virtudes se confunden, y se borran,

    pero ciertas palabras, palabras oídas al azar,

    como «corazón frágil», siempre aluden a él,

    y «cáncer de páncreas», a ella se refieren.

On the bookshelves

fb2epub
Drag & drop your files (not more than 5 at once)