uk
Free
Леся Українка

Одержима

  • Bliss Fuiilyhas quotedlast year
    Таке смирення гiрше вiд гординi.
  • Діана Бенькоhas quoted2 years ago
    А та любов, що я вiд тебе хочу,

    повинна буть як сонце - всiм свiтити.

    М i р i а м

    О, що менi робить? Немає сонця

    в моїй душi. Нiч, нiч, понура нiч.
  • Діана Бенькоhas quoted2 years ago
    М е с i я

    Що значить, жiнко,

    вiддати душу?

    М i р i а м

    Значить - буть готовим

    загинуть за любов.
  • Du Hasthas quoted9 months ago
    Гей, слухайте, вона нас проклинає!
  • Du Hasthas quoted9 months ago
    Так що ж? Хiба минає все минуле?
    Вiн пережив три вiчностi в три ночi,
    прийняв три смертi. Чи тепер, воскресши,
    забуде вiн страждання, зраду, смерть?
    Простити може, а забути - нi!
    О, будьте проклятi!
  • Du Hasthas quoted9 months ago
    (Зручно нахиляється, бере камiнь i пускає в голову слузi).
  • Du Hasthas quoted9 months ago
    А той, що ви недавно розп'яли,
    ви знаєте, вiн цар був iудейський.
    Тепер вiн знов по всiй країнi пiде,
    бо вiн воскрес, воскрес у новiй славi!
    Нехай там стережуться цар, i цезар,
    i весь синедрiон, пекельна рада!
  • Du Hasthas quoted9 months ago
    я не Астарот,
    щоб мала кров приймати в подарунок.
  • Du Hasthas quoted9 months ago
    Ненависть врятувала вiд грiха.
  • Du Hasthas quoted9 months ago
    Так слухай же: чи в огнянiй геєнi,
    чи в темрявi без краю доведеться
    менi навiк-вiкiв з душею пробувати,
    та радощi моєї не зруйнує
    сам князь темноти, радощi вiд того,
    що на менi не важить кров Месiї,
    що вiн її за мене не пролив
    анi краплини.
fb2epub
Drag & drop your files (not more than 5 at once)