bookmate game
ru
перевод: Raccoon2014

The Symmetrical Transit(гет)

Notify me when the book’s added
To read this book, upload an EPUB or FB2 file to Bookmate. How do I upload a book?
  • никаhas quotedlast year
    — Ты… Понимаешь… Воздух.

    — Воздух.

    Он кивнул, подходя ближе.

    — Молекулы воздуха. Я думаю, когда ты со мной, они уравновешиваются. Потому что, Грейнджер, когда ты сошла с поезда, я ощутил себя не в своей тарелке. Почувствовал себя странно, неловко, всё было наперекосяк, и это твоя вина. Ты полностью виновата в моем состоянии. В том, что проникла мне под кожу. Я… Я долго думал. О том, как легко мог теперь без тебя обходиться и как мне не нравилось и не хотелось, чтобы ты была рядом. Думал, как теперь, избавившись от тебя, я буду счастлив, и какой ты была раздражающей, и насколько мы с тобой разные. А затем понял, что я себе вру. При мысли о тебе и Краме… И я просто…
  • никаhas quotedlast year
    — Ты… Понимаешь… Воздух.

    — Воздух
  • никаhas quotedlast year
    Равновесие. Как вода и тело. Как страх и безопасность. Как любовь и ненависть. Как бремя и свобода. Как он и она.
    Она лежала с ним рядом, в его тепле — его расслабленная рука нагрелась от ее кожи — и смотрела, как крутятся лопасти вентилятора. Пыталась считать обороты, пока мысли не утратили четкость и ясность и вокруг не осталось ничего, кроме Малфоя и стука ее сердца.
  • никаhas quotedlast year
    — Однажды, Малфой. Однажды найдется женщина, которая поставит тебя на колени, и я буду там, чтобы рассмеяться тебе в лицо.
    Он пару секунд внимательно смотрел на нее, а затем усмехнулся.

    — Грейнджер, я постоянно становлюсь перед женщинами на колени. И искренне надеюсь, что если в следующий раз это будешь ты, тебе будет не до смеха.
  • никаhas quotedlast year
    — Ты сказала, холодно.

    Или словно смертник, обреченный на взрыв только для того, чтобы поджечь мир вокруг.

    — Да.

    Она и вправду могла уйти, вернуться в теплое нутро своей постели, но в конце концов, однажды он спас ей жизнь.

    И было правильно спасти его. Или как еще называлось то, что она сейчас здесь делала.

    — Но, думаю, я останусь.

    — Хорошо.
  • никаhas quotedlast year
    — Малфой, почему у тебя проложен путь до Чернобыля?
  • никаhas quotedlast year
    — Однажды кто-нибудь выбьет из тебя всё дерьмо. Надеюсь, это буду я.

    — Я сильно сомневаюсь, что кто-нибудь сумеет так же точно выразить мои чувства по отношению к тебе.
  • 🐈‍⬛has quotedlast year
    Я нравлюсь себе больше, когда ты рядом.
  • 🐈‍⬛has quotedlast year
    — Однажды, Малфой. Однажды найдется женщина, которая поставит тебя на колени, и я буду там, чтобы рассмеяться тебе в лицо.
    Он пару секунд внимательно смотрел на нее, а затем усмехнулся.

    — Грейнджер, я постоянно становлюсь перед женщинами на колени. И искренне надеюсь, что если в следующий раз это будешь ты, тебе будет не до смеха.
  • 🐈‍⬛has quotedlast year
    — Так ты хочешь сказать, что нам надо обойти четырнадцать домов, прежде чем мы, возможно, найдем этого парня?

    — Нет, я хочу сказать, что нам надо обойти тринадцать домов, — он махнул рукой. — Один уже вычеркиваем.
fb2epub
Drag & drop your files (not more than 5 at once)