bookmate game
Мишель Турнье

Метеоры

Notify me when the book’s added
To read this book, upload an EPUB or FB2 file to Bookmate. How do I upload a book?
Роман Мишеля Турнье «Метеоры» — это современная сага о жизни двух поколений династии Сюренов, выходцев из Бретани, владевших в середине прошлого века небольшой ткацкой фабрикой. История близнецов Жана и Поля — это притча о взаимопонимании, о сложности построения пары, союза.
This book is currently unavailable
548 printed pages
Have you already read it? How did you like it?
👍👎

Impressions

  • kittymarashared an impression3 years ago
    👍Worth reading
    🔮Hidden Depths
    💡Learnt A Lot
    🎯Worthwhile
    🚀Unputdownable
    💧Soppy

    Магия слов и мыслей

    На самом деле просто потрясающая книга. Я вот даже навскидку не вспомню ни одного текста, который распадался бы на фрагменты, менял траекторию в самый неожиданный момент и закончился не пойми чем, но тем менее, настолько затягивал в свою орбиту, что просто невозможно оторваться. Читаешь и пропадаешь. Потому что магия. Магия слов и мыслей.
    Турнье получил гонкура за "лесного царя", а вот как по мне - награды достойны именно "метеоры". Но писать отзыв о книге, честно говоря, очень сложно.

    С самого начала меня просто вышибла тема с домом для умственно отсталых детей. Это настолько человечная, прекрасная история, что и добавить-то нечего. Ну вот бывают такие люди, что хозяйка поместья, что монахини и педагоги. С такими, как они, вовсе не надо проводить просветительскую работу о милосердии и терпимости.
    И турнье так потрясающе философствует, что просто ах-ах-ах. Его персонажи видят в этих детях живых людей, а не биомусор. И только те, кто принял эту идею, как постулат, принял, что эти дети тоже божье творение, и они намного ближе к богу, чем человечество без диагнозов, навсегда остаются в доме, где царит самая настоящая любовь.

    Потом, конечно, вступила тема хозяина поместья. И то, насколько он оказался слаб при всей своей яркой и агрессивной мужественности. Особенно, по сравнению, с его прекрасной женой и чудесными любовницами. А война так вообще расставила все по своим местам. Именно женщины оказались способны на невероятные по силе духа поступки. Причем, сначала ничего в них не предвещало, как говорится. Жена так вообще неистово плодилась и как бы все. Но тем не менее именно мужчину мойры просто выплюнули, даже не надкусив, и это пренебрежение высших сил через действия оккупантов окончательно добило его.

    Отдельная тема, читала с наслаждением, - младший брат хозяина поместья. Гомосексуалист и начальник мусорных свалок. Это у них был такой семейный бизнес.
    Никогда не подумала бы, что о помойках можно писать настолько увлекательно и не противно, черт возьми. Ну, и попутно разворачивалась драма его жизни, в которой он отчаянно страдал от одиночества, чувствуя себя изгоем в обществе, однако держался до последнего, подпитываясь личной жизненной философией и горькой гордыней. Но рано или поздно пробиваются любые, самые крепкие щиты. Сильная тема, в общем.

    Близнецы. Сыновья хозяина поместья. Загадочные красавцы, с детства дополнявшие друг друга. Любовь-ненависть в одном флаконе. Ощущение личной двуособенности. И интерес к небесным сферам. Один все время рвался в мир, второй - желал одиночества вдвоем. Это несовпадение и стало завязкой их личной драмы.
    Когда бегство одного спровоцировало погоню за ним второго, которая по мере продвижения по разным странам трансформировалась в путешествие к самому себе, к принятию личной самодостаточности.

    Прекрасна была туманная венеция с особыми откровениями, и экзотический остров с трагической историей любви двух случайных знакомых, от японской части лично я осталась в диком восторге, возвращение на запад стало довольно безрадостным, но поучительным, а финальная часть сделала мне очень грустно. Но в общем-то, так оно все и есть, как описал турнье.
    Рано или поздно, к этому придет каждый человек в своем жизненном финале.

    И еще раз хочу повториться. Как же прекрасно турнье философствует. Давненько я не получала такого наслаждения, честно.
    А напоследок совсем немного прекрасности о камнях.

    «В XVI веке, по вашему календарю, генерал Хидейоши, посещая однажды своего вассала, живущего в тысяче километров севернее, заметил в его саду замечательный камень. Его имя было — Фудзито. Хидейоши принял его в дар от вассала. Из уважения к его духу, он завернул его в роскошный кусок шелка. Потом его положили на великолепно изукрашенную повозку, влекомую двенадцатью белыми быками, и во все время путешествия, которое длилось сто дней, музыкальный оркестр убаюкивал его сладостными мелодиями, чтобы успокоить его боль — ведь камни по природе домоседы. Хидейоши установил Фудзито в парке своего замка Нийо, потом в своем поместье в Юракудаи. Он и сегодня остался главным камнем — о ишу — его можно видеть в Самбо-ин.»

  • IgNorshared an impressionlast year
    👍Worth reading
    🔮Hidden Depths
    💡Learnt A Lot
    🎯Worthwhile
    💞Loved Up

Quotes

  • IgNorhas quotedlast year
    Он всю жизнь плыл по течению, несмотря на свою доброту и одаренность во многих отношениях. Но это природное богатство дано было даром, он не был его архитектором. До конца жизни он верил в свою фортуну, но фортуна отвергает своих должников, не сумевших воспользоваться дарованными ею авансами.
  • Ekaterina Zapletinahas quoted9 years ago
    Я бы сказал, что есть места, которые узнают меня, признают как своего, побуждаемые моим сходством с Жаном.
  • Ekaterina Zapletinahas quoted9 years ago
    Однажды ночью гроза с ужасным грохотом обрушилась на наши головы. Когда молнии на долю секунды освещали сад и позволяли увидеть, каким разрушениям он подвергается, волнение Деборы доходило до предела. Глухая к нашим мольбам, при всей ее крайней слабости, она хотела любой ценой выйти, чтобы защитить свои создания, двое мужчин с трудом удерживали ее в постели. Рассвет встал над ужасной картиной разрушения. Ветер утих, но ровный и частый дождь стучал по упавшим листьям, тогда Ральф, снова запивший, решил уступить желанию Деборы и приказал нам вынести ее

On the bookshelves

fb2epub
Drag & drop your files (not more than 5 at once)