bookmate game
de
Books
John Millington Synge

Reiter zum Meer

Das Stück ist eine einaktige Tragödie, die in Inishmaan auf den Aran-Inseln spielt, und wie alle Stücke von Synge ist es dafür bekannt, dass es den poetischen Dialog des ländlichen Irlands einfängt. Die Handlung basiert nicht auf dem traditionellen Konflikt des menschlichen Willens, sondern auf dem hoffnungslosen Kampf eines Volkes gegen die unpersönliche, aber unerbittliche Grausamkeit des Meeres.

Maurya hat ihren Mann und ihre fünf Söhne durch das Meer verloren. Zu Beginn des Stücks erhalten Nora und Cathleen vom Pfarrer die Nachricht, dass in Donegal, auf dem irischen Festland nördlich ihrer Heimatinsel Inishmaan, eine Leiche angeschwemmt wurde, bei der es sich möglicherweise um ihren Bruder Michael handelt. Bartley will nach Connemara segeln, um ein Pferd zu verkaufen, und ignoriert Mauryas Bitten, zu bleiben. Er verlässt die Insel mit Anstand. Maurya sagt voraus, dass sie bei Einbruch der Nacht keine lebenden Söhne mehr haben wird, und ihre Töchter werfen ihr vor, Bartley mit einem bösen Wort weggeschickt zu haben. Maurya geht Bartley nach, um seine Reise zu segnen, und Nora und Cathleen erhalten Kleidung von der ertrunkenen Leiche, die bestätigt, dass es sich um Michael handelt. Maurya kehrt nach Hause zurück und behauptet, den Geist Michaels gesehen zu haben, der hinter Bartley reitet, und beginnt, den Verlust der Männer ihrer Familie durch das Meer zu beklagen, woraufhin einige Dorfbewohner den Leichnam Bartleys herbeibringen. Er ist von seinem Pferd ins Meer gestürzt und ertrunken.

Diese Rede von Maurya ist im irischen Drama berühmt:

(sie hebt den Kopf und spricht, als ob sie die Menschen um sich herum nicht sehen würde) They're all gone now, and there isn't anything more the sea can do to me…. Ich brauche nicht mehr zu weinen und zu beten, wenn der Wind aus dem Süden kommt, und man hört die Brandung im Osten und die Brandung im Westen, die mit den beiden Geräuschen einen großen Aufruhr machen, und sie schlagen aneinander. Ich brauche jetzt nicht mehr hinunterzugehen und in den dunklen Nächten nach Samhain Weihwasser zu holen, und es wird mir egal sein, wie das Meer ist, wenn die anderen Frauen klagen werden. (Zu Nora) Gib mir das Weihwasser, Nora; auf der Kommode steht noch ein kleines Sup.
20 printed pages
Copyright owner
Bookwire
Original publication
2023
Publication year
2023
Translator
André Hoffmann
Have you already read it? How did you like it?
👍👎
fb2epub
Drag & drop your files (not more than 5 at once)