uk
Books
Френсіс Скот Фіцджеральд

Ніч лагідна

«Ніч лагідна» — багато в чому автобіографічний роман, який сам Фіцджеральд називав своїм улюбленим твором, а багато критиків оцінили вище за «Великого Гетсбі».Цей роман — історія непростих взаємин юної американської актриси Розмері, молодого талановитого лікаря-психіатра Діка Дайвера та його дружини Ніколь, чия хвороба — відлуння драми самого Фіцджеральда (його дружина Зельда страждала на шизофренію).Це роман про любов, пристрасть, бажання зберегти шлюб, розпач і самообман, в якому за долею окремих героїв проглядається образ цілої епохи. Фіцджеральд планував традиційно описати епоху джазу — неспокійні 20-ті роки XX століття з їхніми вечірками, марнуванням життя та любовними феєріями. Але, за словами письменника, під час роботи над текстом він зрозумів: «найдорожчій оргії в історії настав край». Великий Гетсбі, Ніч лагідна, Tender is the Night, По цей бік раю
398 printed pages
Have you already read it? How did you like it?
👍👎

Impressions

  • Alina Apachishared an impression2 years ago
    👍Worth reading

    Самота, фізична і душевна, народжує тугу, а туга ще більше породжує самоту.

  • salemmaria31shared an impression3 days ago
    👍Worth reading
    🔮Hidden Depths
    💞Loved Up
    🌴Beach Bag Book
    💧Soppy

  • b5166310137shared an impressionlast year
    👍Worth reading

Quotes

  • salemmaria31has quoted4 days ago
    Або людина думає сама, або той, хто думає за неї, позбавляє її сили, по-своєму переінакшує її смаки і вподобання, знебарвлює і знеособлює її.
  • salemmaria31has quoted9 days ago
    він не любив, коли знайомі вітали його вигуком «Привіт!», коли при ньому зверталися тільки до Ніколь чи при Ніколь — тільки до нього. Він надавав такого значення стосункам з людьми, що в кепському настрої волів не зустрічатися з ними; найменшу нетактовність він сприймав як виклик своїй життєвій філософії.
  • salemmaria31has quoted15 days ago
    Від зустрічей з представниками американської аристократичної еліти Маккіско виніс враження, що найтиповішими рисами її є незграбний, дешевий снобізм, хизування власним неуцтвом і цинічна брутальність, запозичені в англійців, але без урахування тих чинників, які надають змісту англійському філістерству й англійській грубості,- й перенесені до країни, де навіть щонайменші знання й мінімальна ввічливість цінуються більше, ніж деінде, — власне, ті риси, квінтесенцією яких став так званий «гарвардський стиль» початку століття.

On the bookshelves

fb2epub
Drag & drop your files (not more than 5 at once)