Primeira tradução direto do original em alemão.
Edição completa preparada a partir dos documentos da MEGA-2.
No ano em que se completam doze décadas da morte de Friedrich Engels (1820–1895), a Boitempo lança a primeira tradução direta do alemão de um de seus mais celebrados textos, A revolução da ciência segundo o senhor Eugen Dühring, mais conhecido como Anti-Dühring. Publicada em livro originalmente em 1878, a obra reúne materiais escritos entre 1877–1878 para o jornal dos social-democratas alemães, o Vorwärts. Anti-Dühring, considerado um dos melhores escritos de Engels e leitura imprescindível para a introdução ao pensamento marxiano, foi concebido como uma resposta ao também alemão Eugen Dühring, que havia criado sua própria versão do socialismo, baseada em uma teoria «autocrática» que excluía a teoria marxiana.
O livro é dividido em três seções — Filosofia, Economia Política e Socialismo — e, em cada uma, Engels discute temas como moral, igualdade, liberdade, necessidade, verdades eternas, a dialética “quantidade e qualidade”, teoria do poder, teoria do valor, renda fundiária, entre outros assuntos. O texto engelsiano logo converteu-se num «clássico”: formou as primeiras gerações de marxistas e se constituiu, «após o Manifesto Comunista, [n]a mais popular introdução ao marxismo”, segundo Gareth Stedman Jones, especialista nas obras do filósofo.