ru
Books
Вячеслав Гваберидзе

Теплый словарик – 1

Эта книга о тбилисском сленге, полном философского сарказма, с долей мудрости и гениальной простоты. Оригинальном и трогательном, особенно для самих тбилисцев. Только в Тбилиси, в этом особенном, неповторимом и душевном городе мог появиться этот сборник. В переводе с грузинского «тбили» — это теплый, да и народ, населяющий Тбилиси, всегда славился своей теплотой. Тбилисец — это такая национальность. Доброго вам настроения.
223 printed pages
Copyright owner
Издательские решения
Original publication
2017
Publication year
2017
Have you already read it? How did you like it?
👍👎

Quotes

  • Алексей Стерликовhas quoted2 years ago
    РАЧВЕЛИ ХАР? — тугодум? (ты рачинец? долго доходит?)
    Так прикалываются в Тбилиси друг над другом все грузины.
    А грузины подразделяются на этнические группы и этнографические группы: Аджарцы, Гурийцы, Картлийцы, Кахетинцы, Имеретинцы, Имерхевцы, Ингилойцы, Лечхумцы, Джавахетинцы, Месхетинцы, Мохевцы, Мтиулы, Пшавы, Рачинцы, Тушинцы, Ферейданцы, Хевсуры, Чвенебури, а ещё субэтническая группа грузинского народа — Мегрелы, Сваны и Лазы.
    И про каждого слагаются незлобные анекдоты.
    Рачинцы отличаются своей медлительностью.
    Из комментариев:
    «Если нет надежды, что хоть когда-нибудь ДОЙДЕТ, говорят — ЭС СВАНИА
  • Алексей Стерликовhas quoted2 years ago
    НАХАЛОВКА — район в Тбилиси (НАДЗАЛАДЕВИ).
    «Район города застраивался самовольно, отсюда название Нахаловка.»
    «Надзаладеви» старинный район на западе Тбилиси. Ранее один самых важных транспортных узлов Грузии. После открытия в 1872 году железнодорожного сообщения Поти-Тбилиси, Дидубе был поделен на две части. Та часть, которая осталась за железной дорогой стала самовольно застраиваться рабочим людом. Отсюда и произошло название «Надзаладеви», т.е. «Нахаловка». Район был центром революционного движения в 1905 году
  • Алексей Стерликовhas quoted2 years ago
    ГОТФЕРАН — хитрожопый
    «Готферан мальчишка» — шельмец.
    В азербайджанском выражении звучит как «гётферан» или «готвэран» и имеет более грубое значение «дающий в зад».
    В произведении Георгия Данелия «Тостуемый пьет до дна»
    деревенская особа (из Дигоми — теперь это уже городской район), приехавшая пожить в Тбилиси, обучает игре в нарды соседку — учительницу французского. Она там произносит следующую фразу :
    « — Ты кости не сажай, как готверан с Верийского базара, а кидай как следует!»
    Из произведения ИРАКЛИЯ ВАЛЬЯНО: «КРУГОМ КАК ХОЧУ…»
    «Надо сказать, что в тогдашнем общепринятом понимании чувствительная к оскорблениям зона начиналась где-то у границы сексуальных отношений. И чем глубже туда, тем хуже. С этих позиций готверан (или, как считают некоторые, точнее гётверан) уже попадает в пространство рискованное. Не то, чтобы он определенно порочен, но… Ну, вроде того, что любит посещать серные бани в обществе юных мальчиков…
    Тонкая разница, восходящая к средневековым восточным, а то и античным понятиям, отделяла двусмысленности от грубой определенности обвинения в мужеложестве.»
fb2epub
Drag & drop your files (not more than 5 at once)