uk
Жоель Діккер

Справа Аляски Сандерс

Notify me when the book’s added
To read this book, upload an EPUB or FB2 file to Bookmate. How do I upload a book?
  • София Костенковаhas quoted3 months ago
    Урешті Ґегаловуд гучно позіхнув і сказав:
    — Продовжимо завтра. Я зморився.
    Я взяв свої речі, щоб теж забратися звідти.
    Та Лорен запропонувала:
    — Маркусе, я оце подумала, що ми можемо повечеряти удвох.
    Я вмирав від бажання погодитися на ту пропозицію, але мені хотілося трохи її помаринувати.
    — На жаль, я не маю часу, — відказав я. — Сержант хотів, щоб я глянув дещо... з приводу цього розслідування...
    — Та він вільний, як вітер, — заявив Ґегаловуд. — А сержант хоче, щоб йому дали спокій. Хоче з’їсти гамбургер і прочитати книжку на терасі готелю, а не слухати письменника, який весь час про щось торочить.
  • София Костенковаhas quoted3 months ago
    — За тієї пори, — відказав Ґегаловуд, — я ставив у цьому містечку замало запитань. Це я вже від вас перейняв, від того, як ви провадили розслідування справи Гаррі Квеберта.
    — Послухайте, сержанте, невже ви зізнаєтеся в тому, що я навчив вас, як виконувати професійні обов’язки?
    — Та я геть не те хотів сказати!
    — Я дуже зворушений, сержанте. Оплачую вечерю.
    — Не треба мені вашої вечері.
    — Гаразд, не сварімося. Розквартировуйтеся в готелі, а потім поведу вас в італійський ресторан.
  • София Костенковаhas quoted3 months ago
    Літали, мов ті стріли. Ніби життя видавалося їм коротким, щоб просто ходити.
  • София Костенковаhas quoted3 months ago
    У мене губи облізуть, якщо я вас похвалю, але ви збіса добрячий хлоп’яга!
  • София Костенковаhas quoted3 months ago
    Перрі сповістив про мене зі своєю звичною делікатністю.
    — Люба, вибач, що доведеться ставити ще одну тарілку на обідньому столі, але я підібрав оцього сіромаху на вулиці. Як на мене, він мов дві краплі води скидається на того мацапуру, що намальований на палітурці книжки, яка валяється в нас на нічному столику, правда ж?
  • София Костенковаhas quoted3 months ago
    Сподіваюся, вашій дружині не буде прикро, що я приходжу отак без попередження.
    — Не переймайтеся, письменнику, в неї дуже розвинене почуття жалості.
  • София Костенковаhas quoted3 months ago
    — За гроші, Маркусе, можна купити будь-які почуття, крім справжніх. Гроші можуть створити ілюзію, наче ти щасливий, хоча насправді це не так, наче тебе люблять, хоча насправді ніхто тебе не любить. За гроші можна купити дім, але не спокій у себе вдома.
  • София Костенковаhas quoted3 months ago
    Бачте, вона була перфекціоністка. А перфекціоністи роблять з усього драму.
  • София Костенковаhas quoted3 months ago
    Їдьте обережно і надішліть мені звістку з Нью-Йорка, що щасливо дісталися туди.
    — Добре, мамцю.
  • София Костенковаhas quoted3 months ago
    — Хотів би я бути на вашому місці, сержанте.
    — У чужих руках шмат завжди більший, письменнику.
fb2epub
Drag & drop your files (not more than 5 at once)